手机浏览器扫描二维码访问
大家都觉得也许这是个办法,能做到这个地步的人也是有些自尊心的,那些所谓的方案他们并不认同,自己也是似是而非的,不过大家都是这样做的,他们也就跟着走了。
现在想想也许孙竹说的才是对的。
汪部长看大家也没有意见,这件事就这么定了下来。
除了自主设计,那些图案他们也进行了优化,还听从了孙竹的意见进行了故事包装,那些灵感来源,出处形成过程都有了。这些东西一完善,大家对这些图案似乎也有了自己的解读。
除了中文,还准备了英文的简介。
因为孙竹是提出的人,所以有关资料孙竹也是第一时间见到了。
她看了翻译,觉得这就是华国式的翻译,如果是华国人会觉得不错,可是不符合外国人的思维逻辑。
她知道翻译是个有艺术性的东西,21世纪的时候英语教育是必须的。老师总是把信达雅放在了嘴边上,这翻译也要翻译的有诗情画意才行。要不然这么好的图案岂不是白瞎了。
翻译的人员其实水平是够的,基本能够说明图案的故事,但是不吸引人,是的,在外国人看来不吸引人,这是最大的问题。
孙竹知道这是大家的观念决定的,她认为需要打破一下。
其他人看到她对着翻译的资料又陷入了沉思,觉得难道又出问题了吗?
孙竹进来外贸部的时间虽然不长,可是已经做了好些事。她的所作所为已经告诉大家她的背后并没有所谓的高人,这个高人就是孙竹自己。大家是不相信会有生而知之的人的,可是孙竹的例子似乎在告诉大家真的有这样的人。
孙竹拿出了其中的一个图案的翻译资料,自己试着翻译了一篇。她的个人能力其实一般,英文的话也就是能和外国人日常交流的水平。这样雅致的东西她做起来是有难度的。但是必须要去做。
孙竹希望京市纺织厂的产品能卖个高价,那么包装就显得格外重要了。
这篇稿子在她看来是有所缺陷的,毕竟她不是专业人士,只是打个样,具体的还需要翻译人员去调整。
孙竹把自己翻译的这篇样稿给翻译的同事看了一下。
翻译的同事是很努力的,这次的翻译工作也是尽了最大的力量,自觉是没有问题的。在孙竹一直看着翻译的资料的时候,他们的心里是有想法的。
这个孙竹是有些想法,来了外贸部不久,提出了好些问题,看起来也是有用的。但是这翻译能有什么问题,她一个非专业人士,听说就是个高中毕业生,能看出来什么,是不是不懂装懂呢?
但是在拿到这篇稿子的时候,心里没有这个想法了。
原来翻译还能这么翻呀,这样一来似乎逻辑更加通顺一些,而且还更加美妙一些。
这样水平的稿子也就是他们的老师能弄出来,可惜他们现在已经下放了。
除了老师,他们已经很久没有见到这么好的稿子了。
说来是他们辜负了老师的信任和期望。老师说过的,翻译最重要的就是表达清楚,信达雅,可是他们都忘了。
斗罗之盗贼 木筏求生之海岛之王 [原神]我真的没想当恶女 我哥是反派,男主暗恋我 邪王绝宠:皇叔矜持点 这个修仙方式太简单 再入仕途 [希腊神话]众星之主 霸宠甜心:宝贝,色了我你就别想逃! 枭医狂婿 凤鉴录 延期心动 擎天者 捡漏!最强投资系统 龙族:牧师与龙王共舞 原来他也喜欢我 星兵 (历史同人)秦始皇为我一统天下 旧人不忆 退婚后我在皇宫当团宠
突如其来的灭门杀戮谜一样的事实真相腥风血雨的江湖仇杀尔虞我诈的庙堂之争金戈铁马把酒当歌十年分别后的苦苦期盼你,来啦?...
妖孽保镖进都市,面对风情万种的豪门大小姐,他说我不下地狱,谁下地狱,这个妖精我收了!面对咄咄逼人的强敌,他用他的热血铁拳,将对手统统踩在脚下。他说,龙就是龙,在哪儿都是君临天下。...
他演过仙剑,他演过神话,他是横店的一个小群演,无意中领略到电影的风华,于是就想去那璀璨夺目的艺术殿堂看一看。如果您喜欢电影风华,别忘记分享给朋友...
从死人身上脱下来的寿衣你们穿过吗?借阴寿第二部,货真价实,更新最快,认准黑岩网。新浪微博作者五斗米完本老书借阴寿...
我穿越成武大郎,刚来就遇到潘金莲。潘金莲嫁给我后感叹自己命苦,但她却发现这个大郎不一般,他的身高,容貌发生了惊人变化,且会厨艺,懂诗词,能武功。遇到西门庆,敢觊觎我娘子?爆锤。王干娘做的好事?弄她。赚钱?抱歉,我精通各种厨艺,席卷宋朝餐饮业。打仗?其实我精通孙子兵法,鬼谷子,三十六计,五经七书,六韬,三略,诸葛兵法论权力,他和当今官家称兄道弟,权倾朝野。遇到水浒好汉,将其统统收服,他能威慑辽国收回燕云十六州,且镇压西夏,金国,以及倭国,拂菻他还能现代化经济建设,改变历史。从此大宋出了个武大郎,他的名声广传天下,威震四海!莫能比也如果您喜欢穿越武大郎从卖饼开始,别忘记分享给朋友...
关于快穿之女配有毒作为21世纪最凶残的杀手,南书儿表示穿越毫无压力未婚夫薄情寡义?杀了他!做为一个不受宠的原配的‘儿子’,父亲偏心哥哥?杀了小三的儿子!!!!她只会杀生?NONO,宫斗,宅斗,面对一干粉墨登场的鬼魅魍魉你争我斗相互倾轧,南书儿表示杀手不过是个另类的演员,且是超实力的演技派!...