手机浏览器扫描二维码访问
林子轩准备把模拟过多次的计划付诸实施了,他做的第一件事是补习英文。
作为在后世就讨厌英语,连四级都勉强及格的学渣来说,学习英语是非常痛苦的事情,这是一种深入到骨子里的抵触和反感。
为什么中国学校要把英语作为升学和毕业考核的科目?英语又不是中国人的母语。
外国人会把中文作为升学和毕业考核的科目么?
这是他一直想不通的问题。
好在穿越之后他有了一定的英文基础,有了在美国留学的经历,听力和一般的交流没有问题,接下来就是认真的复习以前学过的知识了。
这是他极为抵触的事情,所以他以前宁愿找人翻译小说,也不愿意自己学习英语。
现在他为了改变世界而学习英语,这个理由听起来有那么一点高大上的感觉。
林子轩让人从洋行购置了一台打字机,采购了纸张和油墨。
这些事情他没有出面,而是找旗下出版社的采购人员办理,理由他已经想好了,刚好他要向西方社会推广新文学丛书,这些书籍也是英文版。
郁达浮和赛珍珠的稿子他早已收到了,只有林羽堂的稿子到了十一月份才寄过来。
鲁讯的《呐喊》小说集在翻译上有不小的难度。
如何让西方人理解中国农村的生活习俗和状态,让西方人看出其中的批判性,这都是难题,如果直接按照字面翻译,西方人或许认为这是中国人生活的常态。
他们抱着猎奇的心态来看小说,而看不出其中作者深沉的悲哀和批判。
鲁讯小说的精髓就在于“哀其不幸。怒其不争”这八个字。
所以,翻译不能那么的简洁,要把中国农村的大环境介绍一遍。这样有利于西方读者了解时代背景,大多数西方人根本不知道中国的实际情况。
林子轩对每一本小说集都会写一篇前言或导读一样的文章。
用来介绍这本小说集的内容和表达的思想。相当于一篇文学评论,让西方读者明白小说中的时代背景和深刻的内涵。
这些文学评论自然不是他写出来的,而是参照了后世对于鲁讯和郁达浮等人的研究文章。
可以说是相当的深刻和有见地。
郁达浮看罢,写信给林子轩,认为林子轩是真正读懂他小说的人。
鲁讯回信说太过于赞誉了,他承受不起。
他对于林子轩所写的文学评论表示认可,尤其是林子轩用“哀其不幸,怒其不争”来评价他的小说。更是觉得惭愧。
这八个字是鲁讯曾经评价英国诗人拜伦的词语。
1908年2月和3月鲁讯以令飞的笔名写了一篇《摩罗诗力说》,发表于《河南》杂志第二期和第三期上。
《河南》月刊是当时中国的日本留学生于1907年冬创办的一个反清爱国的革命刊物。
他在论文里这样写道:“重独立而爱自由,苟奴隶立其前,必衷悲而疾视,衷悲所以哀其不幸,疾视所以怒其不争……”
这是鲁讯说拜伦对他的不觉悟的英国同胞的态度。
假如不曾爱上你 少帅临门 妃常难追:王爷,拒不受恩 最强全民系统 假如爱有天意 都市魔王归来 死对头撩上我搅基 完结+番外 女华佗种田记 [韩娱]来自二次元的你 李代桃僵 np 除了爱你,我还能爱谁 枪进酒 豪门少奶奶:谢少的心尖宠妻 玩弄与反抗(1v1 微SM) 医妃权谋天下 镇国战神 放欢(np) 重生之再嫁给总裁 都市逐美 无道清仙
关于一世战神战神需要创业吗?当然需要!他的身后有千万个弟兄,他需要给兄弟们一个稳定的大后方,有可能的话,他想让兄弟们的老婆个个貌美如花!七年戎马生涯,玄甲回归,战神创业,游戏花都,木讷浮夸谈情...
九鼎龙宫,黄泉密档,雪山尸魅,阴阳客栈从我向阴间借命开始,此生便不得安宁。每次借命都是一场生死之局。一次次殊死较量,一次次死里逃生之后,我都在等着下一个阴司密令,好让自己再活下去。当我觉得自己摆脱了命运的纠缠,却发现老天给我也准备了一口棺材!...
当繁星归位之时,拉莱耶将从海底升起密大图书馆里,看着入侵学校的外神子嗣,布鲁斯挥手放出了他养的猎犬。发现死灵之书译本,获得完整死灵之书!发现仙砂返魂箓,获得玄君七章!坐镇密大图书馆,迎接群星归位之时的到来!如果您喜欢群星归位,开局签到死灵之书,别忘记分享给朋友...
不是穿越剧,里面也没有大兵团作战。只有一群怀着拳拳爱国心的青年,用他们的智慧,完成一个接着一个不可能的任务。他们里面没有兰博,也没有可以预知未来的外挂,他们有的只有中国青年的朴实无华的智慧。亲情兄弟情爱情战友情团结努力奋斗不怕牺牲!...
天穹雷霆劈裂了命运轨迹,浩渺光芒照亮了无垠星空。现代世界,妖魔滋生,鬼怪肆虐,武术与奇能绽放出了不可思议的光芒这是一个凡人踏上命运星空之旅的故事。君临VIP之QQ群687717334...
关于穿越之独孤皇后女主穿越到北周,先被逼嫁杨坚后,父独孤信被宇文护逼死,大姐独孤明敬庇护。新皇宇文觉被宇文护废黜,宇文毓登基,成为新傀儡。独孤明敬却被毒杀,伽罗与外甥宇文阐相依为命。宇文邕对伽罗日久生情。宇文护逼宇文毓退位,拥护多病的宇文邕登基,伽罗入宫。宇文邕击败宇文护时却已病入膏肓。七岁的宇文阐登基,权臣杨忠大肆屠杀宇文皇族。伽罗为自保与杨老夫人联手趁杨忠在外征战,拥立二十岁的杨坚登基。伽罗拥立新皇有功被册立为...