手机浏览器扫描二维码访问
《西游记》原著中很多怪物都有诗文描述,其中包涵了大量的隐喻。
应该如何写出符合《黑神话》故事的诗词。
为了避免制作出凭空臆想的怪物。
整个文案都将《西游记》原著和各种版本的续作杂篇翻看了好几遍,还研究了大量的民俗传说,道教神话典籍。
力图让每一个boss,每一个精英怪,每一个小怪都能在我们的文化中找到出处。
尊重传统的同时,海外的本地化翻译也是一个大问题。
单单是“修为”这样一个大多数中国玩家都能理解,代表一个人性命修行程度的名词,就让翻译人员感到棘手。
如果仅仅将“修为”翻译成“lv”“等级”似乎会显得有些浅显,失去了原本的韵味。
这样的翻译问题比比皆是。
很多连中国人都不太明白的道教专有名词,要求翻译人员信达雅的翻译成英文,似乎有些太强人所难了。
词汇量相对较多的英文翻译都是如此艰难。
许多小语种的翻译难度可想而知。
这些专业的翻译问题,哪怕是陈歌也只能请来国内最优秀翻译专家,交给他们去解决。
许多事情,只有亲身去做,才知道其中的难度。
即便以塔罗娱乐现在的体量和技术积累,有着优秀的人才储备和充裕的资金支持,在制作《黑神话:悟空》的时候依然困难重重。
陈歌很难想象。
前世的游戏科学是怎么用四年时间,一点一点磨出这款游戏的。
素材采集工作结束后。
制作组回到塔罗娱乐飞速整理素材,正式开始游戏的制作工作。
游戏中大量的角色动作和怪物模型,不可避免地需要用到动作捕捉。
陈歌请到承载了无数人童年回忆的六小龄童老师,担任孙悟空的动捕演员。
这位老艺术家虽然近几年因为各种各样的原因深陷舆论风波,但作为无数人的童年经典回忆。
陈歌等人讨论后,还是觉得他最合适。
也算是弥补了无数玩家,没能在猴年春晚看见他的遗憾。
岁月流转,时节不居。
经过几个月的辛苦制作,《黑神话:悟空》制作开发出了不少内容。
陈歌、郁彦生等人商量过后,决定发布一个预告宣传片。
观察市场反应,顺便吸引相关人才。
用丁力这个技术直男的话来说:
“让外界知道我们在做一件很牛的事。”
不过无论是丁力还是郁彦生,对宣传片的效果都没抱太大希望。
西游神话题材的大型3a游戏确实是国内首例。
玩家究竟买不买帐,谁也没底。
他们确实是抱着一定的愿景在做这件事,但最终结果如何,不到游戏上线那一天,谁也不知道。
另一个原因是,他们制作的这个宣传片相当长。
宣传片本体加实机演示。
lol:你管这叫儒雅随和? 禁区序列 英雄领主:我的领民花钱就能变强 毒夜之殇:罪恶深渊 无敌狂龙混都市 超自然能力 我,工匠大师,你让我拯救世界? 【狗子】 抗战之特战兄弟斩日寇 重生七零再高嫁 夜话无明 穿越农门:医女空间燃翻天! 重生后成了月神殿下的心尖宠 从和亲开始,争霸天下 此剑无敌 灵气复苏来临后,我已修成仙 末日刀渊 皇叔爆宠!偏执娇妻你别逃 在古代我只想当咸鱼 摆烂三年,出手震惊宗门
颜控,是命,还是病?管他!反正从未想过逃离三无产品(无重生,无穿越,无金手指)求收求爱)如果您喜欢颜控蜜恋史,别忘记分享给朋友...
关于龙武剑神诸天神魔当道,万域天骄争锋,少年崛起于微尘,身怀至尊龙脉,一人一剑,杀尽世间敌。新书逆剑武神欢迎阅读!〖书友群439145143〗...
关于高冷大叔甜宠妻这位首长,我们很熟吗?作为一个不起眼的职场小菜鸟,什么时候惹上了这位肩扛一穗一星的军长的?夏语默表示很懵。不熟,只是生过孩子。...
一颗被宇宙原力笼罩的星球,一个由昆虫主宰的世界。银河联邦三等兵斑布霍斯在押运重要物质的途中,飞船遭遇空间乱流,不幸失事,重生成为一只小蟑螂,故事从开荒种田开始。如果您喜欢星界蟑螂,别忘记分享给朋友...
关于都市极品医圣我有一根银针,可除疾破邪驱魔定乾坤!且看江守道,如何一步步成为名满天下的一代医圣!...
人生的前三十年,她一直怨天尤人,觉得这世道是如此的不公平,经历一次大变,她明白不靠天不靠地能靠的只有自己。之后的十年,她认真的工作,积极的生活,然而厄运再次降临,天无绝人之路,她又一次挺了过来,这一如果您喜欢周老太太的重生纪事,别忘记分享给朋友...