手机浏览器扫描二维码访问
《上庙》译者附记
这一篇原名asklopioianatitheisaikaithusiazousai,直译云“对医神献纳及祭祀的女人们”,今姑改称“上庙”。医神本名亚士克来比阿思(asklepios),是亚颇隆(apollon)的儿子,亚颇隆的一种性质是医病,因此他的儿子也成了天医,就是派恩(paion)的名号也由他承袭了。哈利孙女士在“希腊罗马神话”中说,派恩就是说派恩尼亚的他,而派恩尼亚乃是牡丹。尼古拉喀耳倍布说过,牡丹是太阳的草,这当做亚颇隆的药草是很合式的。在希腊的山顶上,特别是巴尔干一带,至今还是茂生。亚士克来比阿思有两个儿子,即玛凯恩等,又有女神许吉呃亚(hugieia)在侧,意云“健康”,希腊人生病时许愿,到病好了的时候去祭祀,并献牌扁(pinax)系木或土制,上绘医神治病状或所病肢体,文中巴泰勒则似所献纳者非绘板而是雕塑也。祭祀天医大抵用鸡,唯此处似以表示穷之,阔气的也用猪或牛。医神旁有巨蛇随侍,祭时并须饲蛇。王鲁彦君译法车拉姆贝耳教授的论文集“花束”,内有一篇讲这种信仰的足供参考。雅典那(athenaia)又是司女红技艺的女神,但在非祝祷时叫她的名字,恐有不敬,故即续言“善来”以和解之。善来原文只云khaireto,系khairein的命令格,本意云悦乐,用作相见或将离时招呼的话。善哉原文云iē,即io之变化,表示欢呼的感叹词,本想译作懿欤,似太取巧,所以改用佛教成语。“愿如是”(hodetautaeiē)盖祝时用语,意与犹太系的呼“亚们”正同。伯来克西德勒思(praxiteles)与亚贝勒思(apellēs),均古代名匠。庚诺末后的批评殆即作者自己的意见。一只脚倒吊是苦刑之一,漂布坊是形容吊法,想见古时晒布与今相同的情形。原本颇多疑难,末句系依照奥斯福本,大体上则仍以坎不列治本为根据。德阿克列多思(theokritos)牧歌第十五,名“许拉库色的女人或参拜亚陀尼思的女人”,与此篇极相像,曾据古典丛书本译出,登在《孔德月刊》第二期上。
*刊一九三〇年九月二十二日《骆驼草》第二十期,署名岂明。译文收入《希腊拟曲》。
如何死出铁骨美感[快穿] 绝世战灵 心淡如水,爱如潮 吃货小娘子 江山为赌,换君怜 我的猫姑娘[电竞] 杏霖春 高冷总裁太撩人 魔兽世界之吉尔尼斯王子 独家幸孕:娇妻,惹不得! 我想和你好好的 穿越种田之极品奶奶 至尊花君 百昧千金传 从来只爱你 千万婚约:恶魔总裁猎妻中 仙逆 抗战之广陵密码 贵妇 情深深路漫漫
现代商场女时秀华,因生意失败,丈夫背叛,跳楼而亡,却不料穿越到一九七九年,变成了被读大学的丈夫抛弃,妈妈又是尼姑的时秀华,极其尴尬如果您喜欢出生在庵堂里的女人,别忘记分享给朋友...
如果您喜欢万帝至尊,别忘记分享给朋友...
一手夺命医术,一身绝世功法,天才少年自深山中而来。生性腼腆的他,不怕和死亡对决。为寻找师姐,保护各路美女,一路杀伐果断纵横都市。...
传说神造人的材料,是一种红色的泥土。这种泥土塑造出的第一代人类,拥有超长的寿命和接近于神的力量。而在人类的史前时代,整个亚欧大陆是由以崇拜西王母为主神的女巫统治的,至高神将剩余的红土分成四份,分...
那一年,穷疯了的陆远拿着五个小时写好的剧本,成功地向某白富美忽悠了一百万投资起初的他只想花八十万随便拍拍应付下,然后在电影上映前夕卷走剩下的二十万回老家从此老老实实地娶老婆做点小本买卖,同时打死他也不来横店了但是票房爆炸了如果您喜欢我真没想出名啊,别忘记分享给朋友...
带智爽文,一本行文风格骚气注重剧情且不那么正经的仙侠轻剧贞歌三年,对大齐而言是个核平的好年头。太白门的三千剑仙恣肆风流,国子监的儒生放浪形骸。白马寺的僧人志在普度众生,捉妖殿的术师护佑太安。钦天监的法士探寻世界真理,大理寺的疯狗到处咬人。山野精怪,魍魉鬼魅,大妖蠢蠢欲动。纷乱糅杂的大齐京都就像一张蛛网。作为一个精致的腹黑主义者,余乾选择在蛛丝上骚浪,在刀尖游走,左右横跳。他始终保持一个信条要想在这吃人的世界里混的开,靠的就是脑子和胆色以及骚操作。六月初四,余乾入大理寺。着飞鹰服,戴乌纱帽,腰佩朴刀,亦成疯狗。开了亿点小挂的余乾觉得自己未来可期。直到他发现自己认识的女子一个比一个诡异强悍且变态Ps剧情就像精致丝绸,一环编一环,环环相扣,保证质量和剧情的精彩性!Ps小后宫,非无脑种马,非脸谱化的角色。保证每个女主都将塑造的血肉分明。如果您喜欢我娘子一个比一个诡异,别忘记分享给朋友...